Cine câștigă de pe urma infracțiunilor comise de români în Marea Britanie
Poliția metropolitană din Londra a cheltuit 7,1 milioane de lire sterline pe interpreți pentru 97 de limbi străine, inclusiv pentru dialectele Wolof, Yoruba și Oromo.
Forțele de ordine din Thames Valley au cheltuit un milion de lire sterline anual în perioada menționată, iar cele din Kent, Norfolk și Lincolnshire au cheltuit anual 400.000 de lire pentru traducători. Datele au fost obținute de publicația The Telegraph și arată costurile ascunse ale imigrației masive din ultimii ani.
Polițiștii cheltuie deja foarte mulți bani publici pentru a traduce din limba română, la fel de mult pe cât cheltuie pentru traducerile din limba poloneză. În timp ce polonezii au devenit eligibili pentru munca în Marea Britanie de nouă ani, românii vor avea acces de-abia din luna ianuarie a anului viitor.
Poliția din Hertfordshire a angajat interpreți români pentru 538 de cazuri doar în 2011. Adică de 100 de ori mai mult decât au angajat interpreți polonezi.
Tot în 2011, poliția din Surrey a cheltuit 39.746 de lire sterline pentru traducători polonezi, iar pentru cei români a plătit 39.648 de lire sterline.
„Aceste sume substanțiale ar putea fi folosite în alte locuri, în special în climatul economic. Este îngrijorător faptul că un număr mare de români intră în atenția poliției în anumite zone”, a declarat Andrew Green, directorul MigrationWatch.
Datele Institutului Național de Statistică din Marea Britanie arată că 112.000 de persoane născute în România și Bulgaria lucrează în Regat, cu 14% mai mult decât în aceeași perioadă a anului 2012.